destacat
Entrevista a Makiko Fukuda (Japó) especialista en ideologies lingüístiques.

‘És frustrant cada cop que parlo en català i em responen en castellà’

L’entrevista Em dic Makiko Fukuda (Tòquio, 1975). Soc llicenciada en Estudis d’Informació Ambiental i màster en Política i Mitjans de Comunicació i doctora en Filologia Catalana. Des del 2003 faig classes de llengua i (socio)lingüística japoneses a la Facultat de Traducció i Interpretació a la Universitat Autònoma de Barcelona. Vas néixer al Japó, allà aprens 

Continua llegint…

Luis Enrique, entrenador del Barça

Luis Enrique i el català

Aquestes darreres setmanes el pobre Luis Enrique ha rebut garrotades per partida doble. La primera, per l’eliminació del Barça davant la Juve; la segona, per respondre en italià les preguntes dels periodistes transalpins. Bé, les bufetades no eren exactament per això, sinó per haver-nos fet recordar que el català és una llengua de segona divisió. 

Continua llegint…

Mark Hau. Especialista en nacions sense estat de Dinamarca

‘A Dinamarca els diaris han passat de “Barcelona, Espanya” a “Barcelona, Catalunya”’

L’entrevista Em dic Mark Hau (Copenhaguen, 1988). Sóc investigador de doctorat d’Estudis Europeus a la Universitat d’Aarhus i estudio nacions sense estats. Treballo sobretot amb l’Scottish National Party (Escòcia) i Esquerra Republicana de Catalunya. Què tenen d’especial els processos de Catalunya i Escòcia que va fer que t’hi interessessis? Barcelona i Catalunya sempre m’han atret, 

Continua llegint…

La televisió a CataluÑa

Les televisions en castellà regnen en l’espai audiovisual de Catalunya. Cap sorpresa per a qualsevol que tingui un comandament a distància i faci zàping. De fet això sempre ha estat així: durant el franquisme, per raons que no cal explicar; més tard, en la Transició, perquè els dos canals públics que hi havia –de titularitat 

Continua llegint…

Llengua materna, un terme equívoc per a una bona causa

El 1999, la UNESCO va declarar el 21 de Febrer Dia Internacional de la Llengua Materna. Amb aquesta decisió, la UNESCO es proposa com a objectiu treballar a favor del plurilingüisme, partint del convenciment que promoure la difusió de llengües maternes fomentarà la diversitat lingüística i l’educació multilingüe. Arreu es desenvolupen iniciatives per donar a 

Continua llegint…